Socio-Economic Rights Base

السجلّ الوطني الموحّد في لبنان. هل هي أداةٌ لبناء الدولة؟

يدعو هذا الموجز السياساتيّ إلى إنشاء سجلّ وطني موحّد في لبنان قائم على التواصل بشكل مناسب مع المستفيدين/ات وإدراجهم/نّ وتسجيلهم/نّ، والتحقّق من أهليتهم/نّ للاستفادة من برامج الرعاية الاجتماعية، وكذلك البرامج الطارئة. فالمعلومات والبيانات الشاملة حول اللبنانيين/ات تُعتبَر أمرًا أساسيًا بشكل خاصّ في أوقات الأزمات، حيث تكون الاحتياجات أكبر، والموارد أقلّ، ويزداد عدد مُقدِّمي خدمات الحماية الاجتماعية، وغالبًا ما يحصل ذلك بشكل فوضوي وغير مُنسَّق. يعرض هذا الموجز التحدّيات التي تُعيق إنشاء هذا السجلّ الموحّد، مُلقيًا الضوء على خيارات الإصلاح المختلفة.

Arabic

A National Unified Registry for Lebanon. A Tool of State Building?

This policy brief advocates for the creation of a National Unified Registry (NUR) for Lebanon that supports outreach, intake, and registration of beneficiaries and validates their eligibility for welfare programmes, as well as for emergency programmes. Comprehensive knowledge and data on the Lebanese population is particularly vital in times of crisis, where needs are greater, resources are scarcer, and the number of social protection service providers increases, often in a chaotic and uncoordinated manner.

English

خارطة الطريق لإنشاء سجلّ وطني موحّد للحماية الاجتماعية في لبنان

في حين أنَّ البيانات المركزية التي يمكن أن تُشكِّل العمود الفقري لأيّ عملية صنع سياسات سليمة واستباقية كانت مفقودة بشكل قاطع في أوقات السلم، إلّا أنَّها أصبحت في أوقات الأزمات الحادّة حاجةً أكثر إلحاحًا من أجل التمكُّن من الاستجابة بطريقة دقيقة وشاملة أثناء الأزمات، والتكيّف في مرحلة التعافي بعد الحرب، وتطوير سياسات اجتماعية طويلة الأمد وقائمة على الحقوق ومُستجيبة للصدمات.
يهدف هذا الرسم البياني إلى تقديم خارطة طريق لإنشاء سجلّ وطني موحّد أو قاعدة بيانات حديثة للمواطنين/ات اللبنانيين/ات، وذلك كخطوة أولى نحو نظام حماية اجتماعية فعّال ومَرِن وشامل.

A Roadmap for a National Unified Social Protection Registry in Lebanon

While in times of peace centralised data that can constitute the backbone of any sound and proactive policymaking was crucially missing, in times of acute crises, this becomes an even more pressing need to be able to respond accurately and inclusively during crises, adapt to times of post-war and recovery, and develop long-term, rights-based and shock responsive social policies.

Plus que de l’aide, Le Liban a besoin d’un État social de droit.

ألا تعتذرون؟ يسألنا العالم

لن تعطينا المغفرة. إن موتنا، وحده، هو الذي يأخذ شكل المغفرة. ونحن نعتذر.. نعتذر لأننا تأخرنا في الرحم، ولكن الولادة عسيرة في هذه الأيام، والجنود الغزاة يحاصرون مدخل الرحم. وأنت الشاهد المحايد أيها العالم

محمود درويش

 وداعاً أيتها الحرب وداعاً أيها السلام

- Vous ne vous excusez pas? nous demande le Monde

لبنان لا يحتاج إلى المساعدات فحسب، بل هو بحاجة إلى دولة القانون والرعاية الاجتماعية.

-  ألا تعتذرون؟ يسألنا العالم.

- لن تعطينا المغفرة. إنَّ موتنا، وحده، هو الذي يأخذ شكل المغفرة. ونحن نعتذر.. نعتذر لأنَّنا تأخّرنا في الرحم، ولكنَّ الولادة عسيرة في هذه الأيّام، والجنود الغزاة يحاصرون مدخل الرحم. وأنت الشاهد المحايد أيّها العالم.

محمود درويش، وداعًا أيّتها الحرب! وداعًا أيّها السلام!

More than Aid: Lebanon Needs a Welfare State that Upholds the Rule of Law

 

ألا تعتذرون؟ يسألنا العالم

لن تعطينا المغفرة. إن موتنا، وحده، هو الذي يأخذ شكل المغفرة. ونحن نعتذر.. نعتذر لأننا تأخرنا في الرحم، ولكن الولادة عسيرة في هذه الأيام، والجنود الغزاة يحاصرون مدخل الرحم. وأنت الشاهد المحايد أيها العالم

محمود درويش

 وداعاً أيتها الحرب وداعاً أيها السلام

-       You do not apologize? The World asks us.

نحو حماية اجتماعية شاملة تكيُّفية ومُستجيبة للصدمات. تأمين الحماية في زمن الحرب

في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وتحديدًا في لبنان، تُعَدّ النزاعات أمرًا شائعًا، حيث لا تزال الحماية الاجتماعية في البلد مُجزّأة بغالبيتها، إذ تعتمد على الجهات غير الحكومية وتُركِّز بالدرجة الأولى على برامج تستهدف الفقر، تارِكةً بعض شرائح المجتمع الأكثر حاجةً في حالةٍ من الحرمان. في فترات النزاع، يُعاد توجيه الموارد نحو الجهود الحربية في حين تتعطّل خطوط الإمداد وتتدهور أنظمة الحماية الاجتماعية، فتصبح هذه الأنظمة المُجزّأة وغير القابلة للتكيُّف عاجزةً عن تلبية احتياجات الناس المُستجِدَّة.

Towards adaptive and shock responsive universal social protection. Protecting in times of war.

In the MENA, and Lebanon in particular, conflicts are not uncommon and social protection remains largely fragmented, dependent on non-state actors, and favours poverty-targeted schemes that leave some segments of the population in need behind. In times of conflict, resources are redirected towards the war effort and supply lines are disrupted, and social protection systems eroded and dismantled, which leaves people’s emerging needs unaddressed by these fragmented and unadaptable social protection systems.

الحماية الاجتماعية الشاملة: درعٌ في زمن النزاع المسلّح

يؤدّي تصاعُد الأعمال العدائية مؤخّرًا بمحاذاة حدود لبنان الجنوبية إلى نشوء احتياجات مستجدّة لا يمكن الاستجابة لها إلّا من خلال نظام شامل يكفل توفير الحماية الاجتماعية الشاملة . ويأتي النزاع المسلّح الحالي ليُضاف إلى سلسلة أزمات تُلقي بظلالها على المواطنين/ات في لبنان في حين ما زالَ الدعم الحكومي شبه غائب. يوضّح هذا المقال أنَّه من الضروري اعتماد نظام شامل وقائم على الحقوق لتوفير الحماية الاجتماعية من المخاطر وصدمات الحياة، سواء كانت مرتبطة بالمرض أو التغيّرات في الوضع الوظيفي أو الكوارث الطبيعية أو الكوارث من صنع الإنسان أو النزاعات المسلّحة.

Pages

Subscribe to Socio-Economic Rights Base