Policy Grievances

Protesters blocked the international road at the Nahr al-Bared Bridge to protest the army's confiscation of illegally sold quantities of petrol and diesel

وطنية - عكار - أفاد مندوب "الوكالة الوطنية للاعلام" بأن بعض الاشخاص قطعوا الطريق الدولية الرئيسية عند جسر النهر البارد في المحمرة- عكار، بالاطارات المشتعلة، احتجاجا على مصادرة الجيش كميات من البنزين والمازوت، التي تباع بالغالونات على قارعة الطريق بشكل غير قانوني. وتسبب الامر بزحمة سير خانقة على مسربي الاوتوستراد

Parents of students studying abroad stage a sit-in in front of the Palace of Justice demanding to implement the students dollar law

نفذت الجمعية اللبنانية لأولياء الطلاب في الجامعات الاجنبية وقفة احتجاجية أمام قصر العدل في بيروت، في اطار متابعتها "المطالبة بتطبيق قانون الدولار الطلابي وتأكيد المضي بمواجهة سياسة المصارف المخالفة لكل القوانين".

واشار بيان للجمعية الى ان "وفدا من المعتصمين توجه الى النيابة العامة التمييزية وتقدم بإخبار بحق جمعية المصارف بشخص رئيسها سليم صفير وكل من يظهره التحقيق، بجرم الامتناع ومخالفة تنفيذ القانون رقم 193 بدون اي مسوغ شرعي مما الحق الاضرار الفادحة بطلابنا.

A sit-in protesting the increase of deaths due to excessive speeding on the Baalbek-Homs highway and the increase in robbery.

 نفذ أهالي بلدة النبي عثمان في البقاع الشمالي اعتصاما بجانب الطريق الدولي، بعلبك حمص، عند مدخل البلدة، احتجاجا على فقدان عدد من الشباب بسبب السرعة الزائدة على الاوتوستراد. ورفع المعتصمون لافتات، منها "بدنا نزف شبابنا عرسان ع بيوتن مش ع قبورن".

وطالب المحتجون محافظ بعلبك الهرمل بشير خضر بالايعاز من أجل إنشاء مطبات لتخفيف السرعة وعدم تعريض أولادنا للهلاك والموت بسبب الحوادث الاليمة".

من جهة ثانية، طالب أهالي البلدة بوضع حد للسرقات والاعتداء على الأملاك الخاصة، واستكمال التحقيقات والقبض على السارقين.

Activists organized a march from Sassine square to the house of judge Sawan in Achrafieh demanding him to pursue the investigations of the Beirut port explosion without further delays

 انطلقت مسيرة عصر اليوم من ساحة ساسين في الأشرفية باتجاه منزل القاضي فادي صوان، بتنظيم من ناشطين من حراك 17 تشرين، تحت شعار "وعدناكم مكملين".

Protesters organized a symbolic sit-in at the Al-Arida checkpoint, the legitimate border between Lebanon and Syria, against what they described as "regular smuggling across the legitimate border."

 نظم محتجون اعتصاما رمزيا عند نقطة العريضة الحدودية الشرعية بين لبنان وسوريا، وذلك اعتراضا على وصفوه ب"التهريب النظامي عبر الحدود الشرعية" في حضور كثيف لعناصر الجيش والجمارك .

واكد المتحدثون "رفضهم المطلق لعمليات تهريب المواد الغذائية، والمشتقات النفطية المدعومة عبر المعابر الشرعية وغير الشرعية" .
 

Shahar-Gharbi Governmental Hospital employees declared an open strike until the fulfillment of their demand in applying the salary wage scale

 أعلنت لجنة متابعة موظفي مستشفى الشحار الغربي الحكومي في بيان، "الإضراب المفتوح إبتداء من اليوم وحتى تحقيق المطالب، بسبب الظروف الصعبة التي يمر بها موظفو المستشفى بشكل خاص والأوضاع الإقتصادية المتردية، حيث أن الوزارة المعنية لم تمول السلسلة لحينه والإدارة المعنية لهذه المؤسسة لم تطبق القانون 46/2017 والمرسوم رقم 3374 إسوة بالمؤسسات العامة لإدارة المستشفيات الحكومية".

Marches in Tripoli to protest the deteriorating situations

شهدت ساحة التل في طرابلس، مسيرات شعبية قدمت من مختلف الأحياء والمناطق، سيرا على الأقدام وبواسطة الدراجات النارية والسيارات التي كانت تجوب شوارع المدينة وتدعو السكان إلى الاعتصام احتجاجا على تردي الأوضاع المعيشية وغياب أي تحرك رسمي لوضع حد لفلتان الأسعار.

ورافق المسيرات تدابير أمنية مشددة للحفاظ على الطابع السلمي للتحرك الذي رفع المشاركون فيه اللافتات المنددة بالفساد والإهمال وعدم المساءلة والملاحقة بحق من وصفوهم بسارقي لقمة عيش الناس.

Activists marched from Al-Nour square in Tripoli to the homes of some of the city's representatives to protest the deteriorated living conditions

 افاد مندوب "الوكالة الوطنية للاعلام" في طرابلس، أن عددا من الناشطين جالوا في مسيرة، إنطلقت من ساحة عبدالحميد كرامي (النور) في طرابلس، على منازل بعض نواب المدينة، احتجاجا على تردي الأوضاع المعيشية.

وتوقفت المسيرة بداية عند منزل النائب فيصل كرامي، ثم انتقلت الى منزل النائب محمد كبارة، قبل أن تصل الى منزل الرئيس نجيب ميقاتي. وتخللتها نداءات "رفضا لغياب نواب المدينة عن متابعة شؤونها"، مرددين هتافات "تتهم النواب بالفساد".

Protesters blocked the Baalbek- Riaq international road to protest the increase in robbery

 أفاد مندوب "الوكالة الوطنية للاعلام" في بعلبك، بقطع عدد من المحتجين طريق عام رياق بعلبك قرب مدخل بلدة دورس بإتجاه واحد، احتجاجا على تزايد عمليات السرقة والسلب في وضح النهار، وآخرها سلب المواطن مشهور مشيك سيارته في محلة الحلانية قبل يومين.
وطالب المحتجون الدولة وأجهزتها الامنية ب "تحمل مسؤولياتها وتوقيف المتورطين والمخلين بالأمن ومحاسبتهم".

Protest for women's rights in front of the Ja`fari court in Tire to demand the amendment of custody laws

نظمت "صرخة نساء الجنوب" و"مجموعة انتفاضة صور ومنطقتها" وقفة احتجاجية رمزية بمناسبة عيد الام، أمام المحكمة الجعفرية في صور، وسط تدابير امنية مشددة، للمطالبة بتعديل قوانين الحضانة لدى الطائفة الشيعية، وحق المرأة اللبنانية في منح الجنسية لاطفالها وبقوانين تحمي النساء من العنف الاسري والتحرش الجنسي.

Pages

Subscribe to Policy Grievances