Collective / informal group

Sit-in in front of Zouk Mosbeh police station to demand the completion of the investigation and the transfer of an arrested activist

ينفذ منذ بعض الوقت عدد من الناشطين إعتصاما أمام مخفر زوق مصبح، للمطالبة بتسريع التحقيق مع الناشط إيلي هيكل وتحويله إلى مخفر الزوق من النيابة العامة التمييزية. 
 

Protesters stage a sit-in in Mansourieh against electricity cuts

 ينفذ أهالي المنصورية اعتصاما في ساحة البلدة، احتجاجا على انقطاع الكهرباء.
 

Demonstrations in Saida and Nabatieh to protest against electricity cuts

 نفذ مواطنون غاضبون وناشطون في الحراك، وقفة احتجاجية أمام بلدية صيدا عند ساحة النجمة، احتجاجا على توقف المولدات بسبب نفاد مادة المازوت، ما أدى الى قطع السير في المكان. ورفع المحتجون لافتات تطالب البلدية بحل ازمة المازوت، لان الوضع لم يعد يحتمل في المدينة، مع ما يتم الحاقه من ضرر على مجمل المصالح والمؤسسات.

ورفع المحتجون عند بوابة البلدية أكياس لحوم فسدت في برادات المواطنين، نتيجة انقطاع الكهرباء واشتراكات المولدات في رسالة الى الضرر الكبير الذي يلحق المواطن في معيشته ولقمة عيشه.

 

Sit-in, march and roadblock in Saida to protest against electricity cuts

نفذ أهالي منطقة الشرحبيل شمالي شرق صيدا اعتصاما عند مدخل البلدة، حيث قطعوا الطريق بسياراتهم، احتجاجا على انقطاع الكهرباء ومولدات الاشتراكات بسبب نفاد المازوت قبل ان ينطلقوا بمسيرة نزولا باتجاه صيدا. وعمد المحتجون الى قطع الطريق عند مستديرة مكسر العبد الاوتستراد الشرقي، احتجاجا على السبب نفسه، مطالبين بحق مدينة صيدا بالحصول على كميات كافية من مادة المازوت لان الوضع لم يعد يحتمل.

Protestors blocked road in several areas against deterioration of socio-economic situation, mazout shortage and electricity cuts

 أفاد مندوب "الوكالة الوطنية للاعلام" بأن محتجين قطعوا طريق المطار القديمة بالسيارات أمام المجلس الشيعي، احتجاجا على انقطاع مادة المازوت والتقنين القاسي في الكهرباء وتردي الأوضاع المعيشية وارتفاع الأسعار مع ارتفاع سعر الدولار.
كما أقفل محتجون آخرون الطريق في منطقة الرحاب بمستوعبات النفايات.

 أفادت مندوبة "الوكالة الوطنية للاعلام" بأن مواطنين غاضبين عمدوا الى قطع الطريق في محلة القياعة بمستوعبات النفايات والعوائق، احتجاجا على انقطاع الكهرباء ومولدات الاشتراكات بسبب نفاد المازوت.

Protestors blocked road in Mahmra against detention of activist

 أفاد مندوب "الوكالة الوطنية للاعلام" في عكار أن محتجين قطعوا الطريق الدولية بالاتجاهين عند جسر نهر البارد في بلدة المحمرة - عكار، احتجاجا على توقيف أحد الناشطين.

Groups of the October 17 Movement stage a sit-in in front of the French Embassy in Beirut calling on France to implement international resolutions.

نظمت "المجموعات السيادية في حراك 17 تشرين" وقفة احتجاجية امام السفارة الفرنسية. وطالبوا فرنسا "أن تعمل على تنفيذ القرارات الدولية الخاصة بلبنان من إتفاق الهدنة في العام 1949 مرورا بالقرارات 1559 و 1680 و1701، مساعدة البطريرك الماروني مار بشارة بطرس الراعي في كيفية تثبيت موضوع الحياد وطرح مؤتمر دولي لحماية لبنان ودستوره والقرارات الدولية، العمل لإحالة ملف تفجير المرفأ إلى المحاكم الدولية المختصة لمعرفة من دمر نصف بيروت ولصالح من، إصدار العقوبات على الطبقة السياسة واسترجاع الأموال المسروقة من خزينة الدولة".

Protesters roadblock in Jounieh denouncing the lack of fuel

 أقدم عدد من المواطنين على إقفال المسلك الغربي لأوتوستراد جونية بركن سياراتهم وسط الأوتوستراد قبالة محطة الصقر للمحروقات، إحتجاجا على عدم تعبئة سياراتهم بمادة البنزين.

Women’s march from Verdun to Ain al Tine to demand the lifting of immunity and accountability for the Beirut Blast

انطلقت مسيرة نسائية من امام ثكنة بربر الخازن في فردان باتجاه مقر الرئاسة الثانية في عين التينة تحت شعار "محاسبة المسؤولين عن تفجير مرفأ بيروت". كما رفعت شعارات اخرى دعت لاسقاط الحصانات ولاستقالة المجلس النيابي وتهاجم النوابو ودعم القاضي طارق بيطار ومحاسبة المسؤولين عن استيراد وادخال مادة النيترات الى المرفأ.

منع قوى الأمن المسيرة من الوصول إلى عين التينة.

Protesters roadblock in East Saida over electricity shortages

اقدم مواطنون غاضبون على قطع طريق عام عبرا شرق صيدا بمستوعبات النفايات والسيارات، وتجمعوا وسط الطريق احتجاجا على إطفاء مولدات الاشتراكات بحجة نفاد المازوتولفتت احدى المشاركات بالتحرك الى انه "تم استيفاء رسوم الاشتراكات، وعندما قبضوا المستحقات أطفأوا المولدات بحجة نفاد المازوت، والاشتراكات مقطوعة منذ 48 ساعة وهذا الامر غير مقبول ويجب ايجاد حل لذلك".

Pages

Subscribe to Collective / informal group